Thursday, October 11, 2012

lv wallets And Felicite showed Calyste a fine copy of a picture by Mieris

And Felicite showed Calyste a fine copy of a picture by Mieris, in which was a woman robed in white satin, standing with a paper in her hand, and singing with a Brabancon seigneur, while a Negro beside them poured golden Spanish wine into a goblet, and the old housekeeper in the background arranged some biscuits.
“Fair women, blonds,” said Camille, “have the advantage over us poor brown things of a precious diversity; there are a hundred ways for a blonde to charm, and only one for a brunette. Besides, blondes are more womanly; we are too like men, we French brunettes — Well, well!” she cried, “pray don’t fall in love with Beatrix from the portrait I am making of her, like that prince, I forget his name, in the Arabian Nights. You would be too late, my dear boy.”
These words were said pointedly. The admiration depicted on the young man’s face was more for the picture than for the painter whose faire was failing of its purpose. As she spoke, Felicite was employing all the resources of her eloquent physiognomy.
“Blond as she is, however,” she went on, “Beatrix has not the grace of her color; her lines are severe; she is elegant, but hard; her face has a harsh contour, though at times it reveals a soul with Southern passions; an angel flashes out and then expires. Her eyes are thirsty. She looks best when seen full face; the profile has an air of being squeezed between two doors. You will see if I am mistaken. I will tell you now what made us intimate friends. For three years, from 1828 to 1831, Beatrix, while enjoying the last fetes of the Restoration, making the round of the salons, going to court, taking part in the fancy-balls of the Elysee-Bourbon, was all the while judging men, and things, events, and life itself, from the height of her own thought. Her mind was busy. These first years of the bewilderment the world caused her prevented her heart from waking up. From 1830 to 1831 she spent the time of the revolutionary disturbance at her husband’s country-place, where she was bored like a saint in paradise. On her return to Paris she became convinced, perhaps justly, that the revolution of July, in the minds of some persons purely political, would prove to be a moral revolution. The social class to which she belonged, not being able, during its unhoped-for triumph in the fifteen years of the Restoration to reconstruct itself, was about to go to pieces, bit by bit, under the battering-ram of the bourgeoisie. She heard the famous words of Monsieur Laine: ‘Kings are departing!’ This conviction, I believe was not without its influence on her conduct. She took an intellectual part in the new doctrines, which swarmed, during the three years succeeding July, 1830, like gnats in the sunshine, and turned some female heads. But, like all nobles, Beatrix, while thinking these novel ideals superb, wanted always to protect the nobility. Finding before long that there was no place in this new regime for individual superiority, seeing that the higher nobility were beginning once more the mute opposition it had formerly made to Napoleon — which was, in truth, its wisest course under an empire of deeds and facts, but which in an epoch of moral causes was equivalent to abdication — she chose personal happiness rather than such eclipse. About the time we were all beginning to breathe again, Beatrix met at my house a man with whom I had expected to end my days, — Gennaro Conti, the great composer, a man of Neapolitan origin, though born in Marseilles. Conti has a brilliant mind; as a composer he has talent, though he will never attain to the first rank. Without Rossini, without Meyerbeer, he might perhaps have been taken for a man of genius. He has one advantage over those men — he is in vocal music what Paganini is on the violin, Liszt on the piano, Taglioni in the ballet, and what the famous Garat was; at any rate he recalls that great singer to those who knew him. His is not a voice, my friend, it is a soul. When its song replies to certain ideas, certain states of feeling difficult to describe in which a woman sometimes finds herself, that woman is lost. The marquise conceived the maddest passion for him, and took him from me. The act was provincial, I allow, but it was all fair play. She won my esteem and friendship by the way she behaved to me. She thought me a woman who was likely to defend her own; she did not know that to me the most ridiculous thing in the world is such a struggle. She came to see me. That woman, proud as she is, was so in love that she told me her secret and made me the arbiter of her destiny. She was really adorable, and she kept her place as woman and as marquise in my eyes. I must tell you, dear friend, that while women are sometimes bad, they have hidden grandeurs in their souls that men can never appreciate. Well, as I seem to be making my last will and testament like a woman on the verge of old age, I shall tell you that I was ever faithful to Conti, and should have been till death, and yet I know him. His nature is charming, apparently, and detestable beneath its surface. He is a charlatan in matters of the heart. There are some men, like Nathan, of whom I have already spoken to you, who are charlatans externally, and yet honest. Such men lie to themselves. Mounted on their stilts, they think they are on their feet, and perform their jugglery with a sort of innocence; their humbuggery is in their blood; they are born comedians, braggarts; extravagant in form as a Chinese vase; perhaps they even laugh at themselves. Their personality is generous; like Murat’s kingly garments, it attracts danger. But Conti’s duplicity will be known only to the women who love him. In his art he has that deep Italian jealousy which led the Carlone to murder Piola, and stuck a stiletto into Paesiello. That terrible envy lurks beneath the warmest comradeship. Conti has not the courage of his vice; he smiles at Meyerbeer and flatters him, when he fain would tear him to bits. He knows his weakness, and cultivates an appearance of sincerity; his vanity still further leads him to play at sentiments which are far indeed from his real heart. He represents himself as an artist who receives his inspirations from heaven; Art is something saintly and sacred to him; he is fanatic; he is sublime in his contempt for worldliness; his eloquence seems to come from the deepest convictions. He is a seer, a demon, a god, an angel. Calyste, although I warn you about him, you will be his dupe. That Southern nature, that impassioned artist is cold as a well-rope. Listen to him: the artist is a missionary. Art is a religion, which has its priests and ought to have its martyrs. Once started on that theme, Gennaro reaches the most dishevelled pathos that any German professor of philosophy ever spluttered to his audience. You admire his convictions, but he hasn’t any. Bearing his hearers to heaven on a song which seems a mysterious fluid shedding love, he casts an ecstatic glance upon them; he is examining their enthusiasm; he is asking himself: ‘Am I really a god to them?’ and he is also thinking: ‘I ate too much macaroni today.’ He is insatiable of applause, and he wins it. He delights, he is beloved; he is admired whensoever he will. He owes his success more to his voice than to his talent as a composer, though he would rather be a man of genius like Rossini than a performer like Rubini. I had committed the folly of attaching myself to him, and I was determined and resigned to deck this idol to the end. Conti, like a great many artists, is dainty in all his ways; he likes his ease, his enjoyments; he is always carefully, even elegantly dressed. I do respect his courage; he is brave; bravery, they say, is the only virtue into which hypocrisy cannot enter. While we were travelling I saw his courage tested; he risked the life he loved; and yet, strange contradiction! I have seen him, in Paris, commit what I call the cowardice of thought. My friend, all this was known to me. I said to the poor marquise: ‘You don’t know into what a gulf you are plunging. You are the Perseus of a poor Andromeda; you release me from my rock. If he loves you, so much the better! but I doubt it; he loves no one but himself.’ Gennaro was transported to the seventh heaven of pride. I was not a marquise, I was not born a Casteran, and he forgot me in a day. I then gave myself the savage pleasure of probing that nature to the bottom. Certain of the result, I wanted to see the twistings and turnings Conti would perform. My dear child, I saw in one week actual horrors of sham sentiment, infamous buffooneries of feeling. I will not tell you about them; you shall see the man here in a day or two. He now knows that I know him, and he hates me accordingly. If he could stab me with safety to himself I shouldn’t be alive two seconds. I have never said one word of all this to Beatrix. The last and constant insult Geranno offers me is to suppose that I am capable of communicating my sad knowledge of him to her; but he has no belief in the good feeling of any human being. Even now he is playing a part with me; he is posing as a man who is wretched at having left me. You will find what I may call the most penetrating cordiality about him; he is winning; he is chivalrous. To him, all women are madonnas. One must live with him long before we get behind the veil of this false chivalry and learn the invisible signs of his humbug. His tone of conviction about himself might almost deceive the Deity. You will be entrapped, my dear child, by his catlike manners, and you will never believe in the profound and rapid arithmetic of his inmost thought. But enough; let us leave him. I pushed indifference so far as to receive them together in my house. This circumstance kept that most perspicacious of all societies, the great world of Paris, ignorant of the affair. Though intoxicated with pride, Gennaro was compelled to dissimulate; and he did it admirably. But violent passions will have their freedom at any cost. Before the end of the year, Beatrix whispered in my ear one evening: ‘My dear Felicite, I start tomorrow for Italy with Conti.’ I was not surprised; she regarded herself as united for life to Gennaro, and she suffered from the restraints imposed upon her; she escaped one evil by rushing into a greater. Conti was wild with happiness — the happiness of vanity alone. ‘That’s what it is to love truly,’ he said to me. ‘How many women are there who would sacrifice their lives, their fortune, their reputation?’—‘Yes, she loves you,’ I replied, ‘but you do not love her.’ He was furious, and made me a scene; he stormed, he declaimed, he depicted his love, declaring that he had never supposed it possible to love as much. I remained impassible, and lent him money for his journey, which, being unexpected, found him unprepared. Beatrix left a letter for her husband and started the next day for Italy. There she has remained two years; she has written to me several times, and her letters are enchanting. The poor child attaches herself to me as the only woman who will comprehend her. She says she adores me. Want of money has compelled Gennaro to accept an offer to write a French opera; he does not find in Italy the pecuniary gains which composers obtain in Paris. Here’s the letter I received yesterday from Beatrix. Take it and read it; you can now understand it — that is, if it is possible, at your age, to analyze the things of the heart.”
相关的主题文章:

No comments:

Post a Comment